Traducciones válidas en cualquier país del Mercosur y asociados


mercosurLas traducciones realizadas en países del Mercosur y asociados no requieren volver a traducirse para utilizarse en otros países que también sean miembros del Mercosur o asociados.

MERCOSUR/CMC/DEC Nº 45/00
ACUERDO SOBRE EXENCIÓN DE TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS
ADMINISTRATIVOS PARA EFECTOS DE INMIGRACIÓN ENTRE LOS ESTADOS
PARTES DEL MERCOSUR, LA REPÚBLICA DE BOLIVIA Y LA REPÚBLICA DE
CHILE
VISTO: El Tratado de Asunción, el Protocolo de Ouro Preto, las Decisiones N°
12/91, 7/96, 14/96 y 12/97 del Consejo del Mercado Común y el Acuerdo N° 22/00
de la Reunión de Ministros del Interior del MERCOSUR, Bolivia y Chile.
CONSIDERANDO:
Que es voluntad de los Estados Partes del MERCOSUR y Asociados acordar
soluciones jurídicas para el fortalecimiento del proceso de integración.
Que es voluntad de los Estados democráticos, de avanzar en mecanismos
tendientes a la eliminación gradual de los trámites de entrada, salida y estadía en
los Estados Partes y Asociados.
Que la Reunión de Ministros del Interior alcanzó un Acuerdo sobre Exención de
Traducciones de Documentos Administrativos para Efectos de Inmigración.
EL CONSEJO DEL MERCADO COMÚN
DECIDE:
Art. 1 – Aprobar el Acuerdo sobre “Exención de Traducciones de Documentos
Administrativos para Efectos de Inmigración entre los Estados Partes del
MERCOSUR”, la República de Bolivia y la República de Chile”, en las versiones en
español y portugués, que consta como Anexo y forma parte de la presente Decisión.
XIX CMC – Florianópolis, 14/XII/00
ACUERDO SOBRE EXENCIÓN DE TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS
ADMINISTRATIVOS PARA EFECTOS DE INMIGRACIÓN ENTRE LOS
ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR, LA REPÚBLICA DE BOLIVIA Y LA
REPÚBLICA DE CHILE
La República Argentina, la República Federativa del Brasil, la República de
Paraguay y la República Oriental del Uruguay, Estados Partes del MERCOSUR,
la República de Bolivia y la República de Chile, todas denominadas en lo
sucesivo “Estados Partes”, a efectos del presente Acuerdo,
ARTICULO 1º
El presente Acuerdo se aplicará a los documentos presentados a efectos de
trámites migratorios referentes a solicitud de visa, renovación de plazo de estadía y
concesión de permanencia.
ARTICULO 2º
Los nacionales de cualquiera de los Estados Partes y Asociados quedan
dispensados, en los trámites administrativos migratorios señalados en el ArtIculo 1
de la exigencia de traducción de los siguientes documentos:
1) Pasaporte. 2) Cédula de Identidad. 3) Testimonios de Partidas o Certificados de
Nacimiento y de Matrimonio. 4) Certificado de Ausencia de Antecedentes
Penales.
ARTICULO 3º
La exención de traducción de documentos establecida por el presente Acuerdo no
dispensa a sus beneficiarios del cumplimiento de las demás leyes y reglamentos en
materia migratoria, vigentes en cada uno de los Estados Partes.
ARTICULO 4º
Existiendo dudas fundadas en cuanto al contenido del documento presentado, el
país de ingreso podrá excepcionalmente, exigir la traducción del respectivo
documento.
ARTICULO 5º
1. El presente Acuerdo entrará en vigor 30 (treinta) días después del depósito del
instrumento de ratificación de por lo menos un Estado Parte del MERCOSUR y
por lo menos un Estado Asociado. Para los demás Estados Partes que lo
ratifiquen, entrará en vigor el trigésimo día posterior al del depósito de su
respectivo instrumento de ratificación.
2. El presente Acuerdo no restringirá otros que sobre la materia puedan existir
entre los Estados Partes, en la medida que no se opongan al mismo.
3. La República del Paraguay será depositaria del presente Acuerdo y de los
instrumentos de ratificación y enviará copia debidamente autenticada de los
mismos a los demás Estados Partes y Asociados.
4. La República del Paraguay notificará a los demás Estados Partes la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo y la fecha del depósito de los
instrumentos de ratificación.
5. Cualquier Estado Parte podrá denunciar el presente Acuerdo mediante
notificación escrita a las demás Partes. La denuncia surtirá efecto 6 (seis) meses
después de la fecha de notificación.


Comments are closed.